"Backa bakåt" kan vara att ta tillbaka sina åsikter. Eller vara passiv i bemötande mot vissa människor.
Språkpolisen
Moderator: Moderator 1
Re: Språkpolisen
https://www.svt.se/kultur/undertextaren ... -vanligare
Omkastade ordspråk och direktöversättningar från engelska är något som det pratats mycket om under det senaste året. Debatten har tagit ny fart i och med en ny säsong av realityserien Love is blind Sverige men språkförvirring är någonting som blivit allt vanligare i många sammanhang berättar den frilansande undertextaren Barbro Garneij.
Choklad ställer inga dumma frågor. Choklad förstår.
- mrsearlgray
- Iridiummedlem
- Posts: 17752
- Joined: 12 May 2021, 18:49
Re: Språkpolisen
Direkt översätter är något jag gör ganska ofta...Krokus wrote: ↑29 Mar 2025, 08:43 https://www.svt.se/kultur/undertextaren ... -vanligare
Omkastade ordspråk och direktöversättningar från engelska är något som det pratats mycket om under det senaste året. Debatten har tagit ny fart i och med en ny säsong av realityserien Love is blind Sverige men språkförvirring är någonting som blivit allt vanligare i många sammanhang berättar den frilansande undertextaren Barbro Garneij.

Ja visst gör det ont när knoppar brister
Re: Språkpolisen
Jag stör mig mycket på att folk uttalar chili med snabbt i:ljud. Chilli blir det. Det heter chiiili.
Re: Språkpolisen
Har även upptäckt att adjektiv är mindre vanlig än synonymer och verb i mitt språkbruk.
Re: Språkpolisen
Främmande ord är vanligt i ditt språkbruk, Jocke.
Re: Språkpolisen
Han är vältalig.
Re: Språkpolisen
Tycker att ni båda två är duktiga på att ironisera vid viktiga ämnen.
Re: Språkpolisen
Det var inte ironi. Sluta sura.
Re: Språkpolisen
Ursäkta, menade att ni båda har humor, något som man kan skratta åt vid vissa tillfällen. Men tack för din komplimang borde jag ha sagt!